Notice of the International Delivery Delays due to the ongoing reduction in transportation capacity
航空便の減便等による海外配送の遅延について
Due to the ongoing reduction in transportation capacity, EMS service to some countries have been suspended. Unable to predict when it'll be resumed in each county for now, but the sold items will be shipped as soon as resumed. The ordered items will be kept indefinitely until EMS will be resumed.
現在、航空便の減便等が継続していることにより一部の国へのEMSの受付が停止されています。今の所、いつ各国のEMSの再開されるか予想がつかない状況ですが、受付が再開され次第発送いたします。発送再開まで、無期限で保管いたします。
This is the a partial list, please check your county’s EMS availability by the website of Japan postal service. https://www.post.japanpost.jp/int/information/overview_en.html
Delivery 発送について
Processing time 発送時期
Usually the items are shipped out in a week following order placement. However shipping may be delayed by some reason. Please understand the items will not be shipped quickly sometimes, all of shipping processes are done by one person.
多くの場合、注文から1週間以内に発送されます。しかし、仕事の都合や梱包資材の在庫状況によって1週間以上の時間をいただくこともあります。注文受付から発送まで全て一人で行っていますので、スムーズに行かないこともあるということをご理解いただけたらと思います。
Shipping method & cost 発送方法と送料
Japan domestic 日本国内
The items are send by Yu-Pack.
shipping cost:1100 yen to everywhere else in Japan
ゆうパックにて発送します。
送料:一律1100円
International shipping 日本国外
The items are shipped by EMS. The other shipping method aren’t acceptable.
shipping cost
- Asia: ¥2,500
- Oceania, Canada, Mexico, Middle East, Europe: ¥3,700
- U.S. (including Guam and other U.S. territories): ¥4,500
- Central and South America (excluding Mexico), Africa: ¥4,200
Returns & exchanges 返品・交換・キャンセルについて
I don't accept returns, exchanges or cancellations.
当店では返品、交換およびキャンセルを受け付けておりません。
Payment 支払いについて
Credit cards and PayPal are acceptable.
クレジットカードもしくはPayPalがご利用いただけます。
Customs and import taxes 通関手数料および輸入税
Buyers are responsible for any customs and import taxes that may apply. I'm not responsible for delays due to customs.
適用されるすべての通関手数料および輸入税は、お客さまのご負担となります。通関に起因する遅延について、当店は責任を負いません。
Original arts 原画について
About inked original art インク原画について
There are two original art pics on the each product page, one of them is just scanned original art and another is cleaned up one that's erased unnecessary lines and noises. Actual selling item is look like just scanned one. However there are probably differences of color because of performance of the scanner. Original art size is basically 11" x 17".
完成した原画をスキャンしたものと、クライアント提出用にPhotoshopで余分な線やノイズを消してクリンナップしたものを掲載しています。実際の原画はスキャンしただけのものに近い色合いになります。また、スキャナの性能により実物と多少の色差等がある場合があります。原画のサイズは基本的に11x17インチです。
About pencil original art ペンシル原画について
When purchasing inked original art, the buyer can chooses to buy or not a same page's pencil version. Almost pencil original arts are drawn on A3 Kent paper, but sometimes it's drawn on 11" x 17" paper. Pencil original arts don't be sold only it self. And there aren't pencil original art with all article, because of the quality or storage status.
インクの原画を購入する方がペンシルの原画も一緒に購入するかどうか選べます。一部11x17インチの紙に描いていますが、ほどんどのペンシル原画はA3のケント紙に描かれております。ペンシル原画「のみ」の購入は承っておりません。また、クオリティや保存状況により、全ての作品にペンシル原画が存在するわけではありません。(そこになければないですね〜)
Paper size 紙のサイズ
- 11" x 17" => 279.4mm x 431.8mm
- A3 => 297mm x 420mm or 11.69" x 16.53"
Other その他
The each product page's [select option] button will be available when the item is started to sell.
ペンシル原画の要不要を選ぶ[select option] のボタンは販売開始後にページに現れます。
Others その他
Why the status doesn't turn sold out after purchase?
購入後商品ページがSold Outにならないのですが?
By the shopping cart system, if the product has "Pencil" option, the page should be turned to Sold Out by manual by admin. Guess there are not so much happened, but if multiple persons buy the an original art, it'll be first-come-first-out. To the persons who's not be able to buy, I will contact by e-mail and refund.
ショッピングカートのシステムの都合上、ペンシルのオプションがある場合、管理側で手動でSold Outに切り替えないといけません。あまりないと思いますが、Sold Outに切り替える前に複数人が購入した場合、先着順とさせていただき、購入出来なかった方には連絡差し上げた上返金致します。
Can you add the signs to item? サインしてもらえますか?
All of items(Original Arts and Prints) will be signed.
全ての商品にサインされています。
Do you take commissions? コミッションはやってますか。
No.
やってないです。